目錄
推薦
點擊免費閱讀更多章節(jié):燦爛千陽
★《追風箏的人》作者卡勒德•胡賽尼最新小說,全球讀者口耳相傳 最想與朋友分享的作家
★ 美國權(quán)威媒體星級評論大滿貫作品,“卡勒德•胡賽尼完成了一件極其艱難的工作:《燦爛千陽》的力度和深度都超越了處女作《追風箏的人》”
★2007感動全球,600萬讀者翹首期待,上市4天美國銷量突破105萬冊
★紐約時報榜首圖書 亞馬遜小說類銷售冠軍
★阿富汗三十年歷史的揪心記錄,一部關(guān)于家庭、友誼、信念和自我救贖的動人故事。關(guān)于不可寬恕的時代,不可能的友誼以及不可毀滅的愛。
★盡管生命充滿苦痛與辛酸 但每一段悲痛的情節(jié)中都能讓人見到希望的陽光。
每個布滿灰塵的面孔背后都有一個靈魂。獻給阿富汗的女性。
2003年,重返喀布爾。我看到穿著傳統(tǒng)蒙面服裝的女性三三兩兩走在街頭,后面尾隨著她們穿著破爛的孩子,乞求著路人施舍零錢。那一刻,我很想知道,生命已將她們帶往何處?她們會有怎樣的夢想、希望與渴望?她們談過戀愛嗎?丈夫是怎樣的人?在蔓延阿富汗二十年的戰(zhàn)爭歲月中,她們究竟失去了什么?
我與許多在喀布爾的女性談過,她們的故事都是真實且讓人心碎的。當我開始寫《燦爛千陽》(A Thousand Splendid Suns)之際,我發(fā)現(xiàn)我自己不斷想起這些充滿韌性的阿富汗婦女。雖然她們不見得是引發(fā)我描寫萊拉或者瑪麗雅姆故事角色的靈感來源,不過她們的聲音、面容與堅毅的生存故事卻一直縈繞著我,而且關(guān)于這本小說,我有一大部分的啟發(fā)是來自阿富汗女性的集體精神力量。
——作者的話
Every street of Kabul is enthralling to the eye(喀布爾每條街道都令人目不轉(zhuǎn)睛)
Through the bazaars, caravans of Egypt pass(埃及來的商旅穿行過座座市集)
One could not count the moons that shimmer on her roofs(人們數(shù)不清她的屋頂上有多少輪皎潔的明月)
And the thousand splendid suns that hide behind her walls(也數(shù)不清她的墻壁之后那一千個燦爛的太陽)
——《喀布爾》米爾扎·穆罕默德·阿里·賽依伯(Saib-e-Tabrizi)
胡賽尼:這本新書的書名是來自一首有關(guān)喀布爾的詩作,這首詩是十七世紀阿富汗詩人Saib-e-Tabrizi在參觀喀布爾之后的印象之作。當我發(fā)現(xiàn)了這一首詩的時候,我正試圖尋找有關(guān)描寫喀布爾的詩詞英文譯本,想要在書中人物即將離開他深愛城市的悲傷場景中使用。我了解到我不只找到了切合書中想要表達的情緒詩句,同時在詩末所出現(xiàn)的詞句“a thousand splendid suns”也相當適合這本小說想要表達的主題。這首詩是由Josephine Davis教授從波斯文翻譯過來的。
Joanna Daneman: “風格異常簡潔清晰,人物刻畫深刻而鮮明,主題直達根本而深重。這是一位令人矚目的作家,我將繼續(xù)關(guān)注。”
Seth J. Frantzman: “卡勒德•胡賽尼再一次大獲成功。《燦爛千陽》講述了一個非常與眾不用的故事,關(guān)于兩代女性的悲慘遭遇,感人至深。她們深陷無愛的婚姻,命運被操縱在時代的手中,無法逃脫!
Donald Mitchell: “卡勒德•胡賽尼在刻畫重要歷史事件與時代主題方面異常成功,同時又能令你的心跟隨故事情節(jié)一遍又一遍地疼痛。為何你的反應會如此劇烈?我想那是因為所有的角色都能讓人感同身受,這是在閱讀其他現(xiàn)代小說時很難有的體驗!
Lawrance M. Bernabo: “無論怎么說,超越異常成功的處女作總是比最初的創(chuàng)作要艱難許多,胡賽尼本來極有可能變成吃老本的平庸作家,但《燦爛千陽》充分說明,關(guān)于阿富汗,這位喀布爾土生土長的作家還有許多精彩的故事要講!
Amanda Richards: “這本小說會讓最剛強的男人也偷偷拭淚。胡賽尼簡單卻充滿豐富細節(jié)的描寫讓閱讀充滿樂趣,在我看來,燦爛千陽是我讀過的最好的小說之一。絕不可錯過!”
N. Durham: “正如其他評論者所說,《燦爛千陽》比胡賽尼的上一本小說《追風箏的人》更令人喜歡。他再一次試圖讓我們能夠多了解那個原本陌生的世界,而不只是進行無謂地譴責和置之不理。當然,如果你是《追風箏的人》的無條件擁戴者,這本書你自然也會喜歡!
John Kwok: “一本真正的現(xiàn)代文學經(jīng)典,注定要成為2007年度最佳小說。它應當被與《戰(zhàn)爭與和平》以及《日瓦格醫(yī)生》相提并論!薄
繼《追風箏的人》占據(jù)紐約時報131周之后,卡勒德·胡賽尼帶著這本優(yōu)美動人、令人難忘的新書,再度回到我們的視野……《燦爛千陽》同樣表現(xiàn)出卡勒德極高的敘事天分,它是一部阿富汗30年歷史的揪心記錄,一部關(guān)于家庭、友誼、信念和自我救贖的動人故事。
令人暈眩的偉大成就……關(guān)于不可寬恕的時代,不可能的友誼以及不可毀滅的愛!
——《出版商周刊》 (Publisher Weekly)
很難想象還有比超越《追風箏的人》更艱難的事:作為一位無名作家的第一本小說,且描寫的是一個大多數(shù)人都所知甚少的國家,《追風箏的人》在全球的銷售量已奇跡般地高達600萬冊。然而,當卡勒德?胡賽尼的第二本小說《燦爛千陽》出現(xiàn)在亞馬遜的時候,試讀者們讀者們表現(xiàn)出前所未見的熱情。一些讀者認為,《燦爛千陽》甚至比《追風箏的人》更勝一籌,它更突出地表現(xiàn)了胡賽尼極具感染力的敘事能力,以及他對個人和 國家悲劇的敏銳感受力。在這個以女性為主角的故事中,絕望與微弱的希望同時呈現(xiàn)。
——亞馬遜網(wǎng)站(Amazon.com)
作者胡賽尼由此證明,在以暢銷書嶄露文壇之后, 他有能力再完成一部成功的作品。 ……胡賽尼熟練地勾勒出了其故土在20世紀后期的歷史。與此同時, 他還描繪了微妙的,非常具有說服力的雙重肖像。他的寫作簡單,樸實無華,但是他的故事卻動人心弦。高度推薦。
——《圖書館雜志》(Library Journal )
在以暢銷書開場之后,胡賽尼繼續(xù)回顧20世紀后期阿富汗的風貌。這一次,是通過兩位女性的眼睛。……胡賽尼的第二本鴻篇巨制具有不可思議的悲劇風格,是對阿富汗的苦難與力量悲傷而又優(yōu)美的告白。喜愛《追風箏的人》的讀者們,一定不會錯過這一令人難忘的續(xù)作。
——《書目報》(Booklist)
繼超級暢銷的《追風箏的人》之后,卡勒德·胡賽尼在新作《燦爛千陽》中通過兩位女性的視角精心講述了一個關(guān)于他祖國的故事……國度的興衰對于略知國際新聞的讀者來說并不陌生。但是通過小說的渲染,這一切以全新的方式震撼著我們。它迫使我們思考:如果注定要面對慘淡的人生,我們將何去何從?
——《明尼阿波利斯星壇報》(Minneapolis Star-Tribune)
卡勒德·胡賽尼完成了一件極其艱難的工作:《燦爛千陽》的力度和深度都超越了處女作《追風箏的人》……通常,第二部作品相較于前作都會顯得蒼白無力,但這部備受矚目的作品成功地把讀者帶進了那個殘酷、絕望、苦難和貧困的世界,同時又以希望、救贖和愛來撫平痛苦……
——《夏洛特觀察家報》(Charlotte Observer)
個人在困境中掙扎的旅程,家庭里那些似乎無窮無盡的秘密。胡賽尼的兩本小說以及小說中的各個角色都以不同的方式在追問以上的問題,而答案也不盡相同。在阿富汗,在美國,我們每個人也都面臨著同樣的問題。在這本略顯散亂卻更為睿智的小說中,胡賽尼延續(xù)著他那富有同情的敘述方式,以及簡練、引人動情的語言特色。
——《圣路易斯郵訊報》(St. Louise Post Dispatcher)